Pourquoi le petit partenaire nerveux et puissant de LEE Yong Dae a changé l'orthographe de son nom sur son maillot? Oo Selon Wikipedia on peut écrire les deux avec notre alphabet mais je trouve ça bizarre!
oui j'ai eu la même réflexion que toi et je croyais même qu'il avait changer de partenaire vu qu'il n'avait pas joué avec Jung à la Thomas Cup mais p-e que il y a eu une erreur d'impression et trop tard pour changer :s:
A mon avis c'est pas une erreur mais je comprends pas xD
Cherche pas , mais il n'empèche que cela ne le fait pas trop , de jouer avec un maillot pas à son nom ^^ t'imagine en plus si ils gagnent ^^
C'est pour tromper l'ennemi vu que Chung sonne chinois :X
Ne vous inquitez pas, je ne sais plus où j'ai vu cela mais c'est parce qu'il vient de se marier
ha ? et il prend le nom de sa femme ? soumis va ! ou alors il est marié à un homme :/
On comprend mieux pourquoi il boite et surtout raté des matches ces derniers temps !
il ne crie plus mtn sur les smashs , il le fait déjà assez à la maison ^^
Franchement, votre imagination va trop loin je pense xD
Sur Badminton Central, on m'a dit que ça serait une histoire de passeport mais je trouve ça bizarre.
Encore une magouille asiatique ! Ce serait pas une contrefaçon ce chung ! :)
mais non hein , le gars qui floque les t-shirts à abuser sur le saquet c'est tout ;)
Hé oui j ai vu sa aussi , et le double contre les japonais en tout cas que ça soit écrit jung u chung il smash toujours aussi fort !!!!.!
Citation de: samouraï-badmais non hein , le gars qui floque les t-shirts à abuser sur le saquet c'est tout ;)
Le saké, c'est au Japon! En Corée, ils ont le soju.
Merci de ne pas mélanger les torchons et les serviettes ^^
Kim
ma culture général monte au niveau 2 :bj:
Le saké est dans tous les pays puisque le terme veut dire tout simplement "alcool" en japonais
Hé! Quelqu'un avait remarqué que Shon Wan Ho était devenu Son Wan Ho?? Ces coréens n'auraient-ils pas un problème de dédoublement de la personnalité???
:mdr: #parking#
Ils sont pas surhumains c'est pour ça qu'ils sont trop forts ... :( #supermans# :laser:
Citation de: BadAngkorLe saké est dans tous les pays puisque le terme veut dire tout simplement "alcool" en japonais
Je suis d'accord avec toi que sake en japonais veut dire alcool mais en français, non.
Si tu suis ta propre logique, tu utilises le mot sake pour désigner le vin, la bière... ben moi non.
est ce que c'est vraiment très important de savoir comment on dit alcool dans les autres langues :) au final on a compris que le mec qui floque les t-shirts Coréens il avait bien picolé de l'alcool et cela peut importe la langue ;)
Est ce que c'est une tradition en Corée de prendre le nom de sa femme lorsque on se marie avec ? :jap: